langloo.com
Langloo Login
Ustaw jako stronę startową.|Dodaj stronę do ulubionych.

Rule of thumb – znaczenie i etymologia

Rules of thumb to praktyczne zasady postępowania oparte na doświadczeniach życiowych. Przeczytajcie, jak powstał ten idiom i jakie zachowania propagował na początku swojego istnienia.

Zwrot rule of thumb, czyli dosłownie reguła kciuka, odnosi się do ogólnych i niepisanych zasad postępowania, a wiedza o ich praktycznym zastosowaniu poparta jest wieloletnim doświadczeniem życiowym.

Wiele osób uważa, że wyrażenie rule of thumb powstało dzięki XVII-wiecznemu angielskiemu sędziemu, sir Francisowi Bullerowi. Podobno uważał on, że bicie żony kijem powinno być dozwolone tak długo, jak długo jego grubość nie będzie przekraczała grubości kciuka (ang. thumb) męża (!). Historia ta mogła jednak zostać wymyślona przez zagorzałych przeciwników sędziego, jak choćby satyryka Jamesa Gillraya. Na rysunku Judge Thumb – Patent Sticks for Family Correction – Warranted Lawful! (poniżej) przedstawił on sędziego z wiązkami kijów w rękach, które sprzedaje, krzycząc: „Kto szuka lekarstwa na nieposłuszną żonę? Mam tutaj świetny sposób na rodzinną rozrywkę w zimowe wieczory! Kto chce kupić?” Karykatura wykonana przez brytyjskiego satyryka została opublikowana około roku po tym, jak zwrot rule of thumb zaczęto powszechnie stosować.


Rule of thumb – znaczenie i etymologia
Rysunek Jamesa Gillraya pt. Judge Thumb – Patent Sticks for Family Correction – Warranted Lawful! z 1782 r.
źródło: en.wikipedia.org

Innym, bardziej prawdopodobnym źródłem pochodzenia zwrotu rule of thumb jest dawna jednostka miary zwana kciukiem. Stosowano ją np. w rolnictwie, gdzie przy pomocy kciuka szacowano, na jakiej głębokości należy w ziemi umieścić ziarno. Powszechnie stosowano tę miarę niegdyś we Francji, Włoszech, w Szwecji, Hiszpanii, Portugalii, na Słowacji, w Czechach, a nawet w Indiach, dlatego też rule of thumb nie jest zwrotem występującym wyłącznie w języku angielskim. Wyrażenie to funkcjonuje również w językach: szwedzkim (jako tumregel), norweskim i duńskim (jako tommelfingerregel) oraz niemieckim (jako Faustregel).

W języku angielskim natomiast można go używać np. tak:

The rule of thumb for a CV is never to exceed two pages.
Regułą kciuka w przypadku pisania CV jest nieprzekraczanie dwóch stron tekstu.

The rule of thumb, you should cook rice for up to 15 minutes.
Zgodnie z regułą kciuka ryż powinno się gotować do 15 minut.

Agnieszka Bukowczan-RzeszutKomentarze:02012-02-21 05:00:39
Nowy komentarz
Dodaj komentarz
Wczytywanie danych...